Папагалите от площад Арецо
- Заглавие
- Папагалите от площад Арецо
- Издателска поредица
- Безкрайна проза
- Тип
- роман
- Националност
- френска
- Език
- български
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Съвременни романи и повести
- Преводач
- Зорница Китинска
- Език, от който е преведено
- френски
- Година на превод
- 2015
- Редактор
- Соня Табакова
- Оформление
- Лъчезар Владимиров
- Издател
- Леге Артис
- Град на издателя
- Плевен
- Година на издаване
- 2015
- Адрес на издателя
- ПК 1158
- Печат
- „Артграф“ — София
- Други полета
-
С пълни авторски права:
Зорница Китанова, превод, 2015
Издателството е носител на наградата на Асоциацията на българските книгоиздатели за най-добро издание за 2000 г. - Носител
- хартия
- Излязла от печат
- май 2015
- Печатни коли
- 42,5
- Формат
- 140×215
- Брой страници
- 664
- Подвързия
- мека
- Цена
- 26,00 лв.
- ISBN
- 978-954-8311-64-9
- УДК
- 840-31
- Анотация
-
„С тази бележка само ти обръщам внимание, че те обичам. Подпис: знаеш кой.“
Едно анонимно писмо, изпратено до няколко адреса, разлюлява съществуването на обитателите на площад „Арецо“, известен с многобройната колония от папагали. В този елегантен район на Брюксел живеещите различни, понякога ексцентрични и дори перверзни мъже и жени, самотници, двойки, семейни, имат усещане за жестоко нахлуване в тяхната интимност. Писмото събужда толкова много обещания и очаквания, колкото и разочарования и злополучия, всяко субективно интерпретирано.
Ерик-Еманюел Шмит ни води през този див танц, превръщайки разказа в енциклопедия на желанията, чувствата и удоволствията, на любовното поведение в наши дни. И с пъстротата на разказа си сякаш предизвиква: Докажете ми, че любовта не съществува! - Информация за автора
-
Шмит, Ерик Еманюел е роден през 1960 г. в Лион, Франция. Учи музика и литература, а после философия в Екол Нормал в Улм. Започва да пише пиеси след едно пътуване в пустинята на Хогар, където преживява уникално по рода си усещане. Първата му пиеса „Нощта на семействоВалон“ (1993) му донася бърз успех и Шмит за кратко време се утвърждава като един от най-успешните съвременни френски драматурзи. През 1994 г. получава наградата „Молиер“. Повечето пиеси са поставяни в чужбина. Някои от творбите му са пренесени и в киното. Жан-Пол Белмондо, АленДелон и Омар Шариф приемат присърце ролите в тях. Неотдавна бяха филмирани „Одет Тулмонд“ и „Оскар и розовата дама“. От 1997 г. след едно есе за Дидро Шмит започва да пише и романи — „Сектата на егоистите“ и „Евангелие според Пилат“ са приети горещо от критиката. За първия си роман получава награда през 1994 г., а през юли 2001 г. Френската академия му присъжда Голямата награда за театър и за цялостното му творчество. През 2001 получава и Голямата награда на читателките на сп. „Elle“ („Тя“). В България са поставяни и се играят пиесите"Посетителят", „Енигматични вариации“, Развратникът", „Хотел между тояи оня свят“, „Г-н Ибрахим и цветята на корана“, „Оскар и розовата дама“, „Дребни брачни престъпления“ и др.
- Съдържание
-
Част първа — Благовещение / 5
Част втора — Магнификат / 145
Част трета — Респонсорий / 293
Част четвърта — Dies lrae / 461
Постлюдия — Lux perperua / 657 - Бележки
-
Серия Безкрайна проза: ISSN C623-2353
- Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Eric-Emmanuel Schmitt
Les perroquets de la place d'Arezzo
Editions Albin Michel - Paris 2013 - Въведено от
- Еми
- Завършено от
- debora
- Създадено на
- Обновено на
- Източници
- - Леге Артис: информация за автора; месец на издаване
- Връзки в Мрежата
- Издателства Библиографии
- Промени
- Чужди рафтове
-
- Прочетени / mladenova_1978
- Притежавани / mladenova_1978
- Любими / mladenova_1978